Páginas

sábado, 20 de agosto de 2011

Espanha e Peru: os mortos israelenses não contam?

A agência de notícias EFE publicou um artigo sobre os incidentes que ocorreram durante a quinta-feira (18), em virtude do triplo atentado terrorista contra Israel, todos no mesmo dia.

Dois jornais muito importantes em seus países utilizaram a notícia, mas deram um "retoque" da maneira como lhes convinha.

Vejamos:

El Comercio, Peru: assassinos de civis israelenses são "supostos terroristas"?

Após um bárbaro e organizado triplo atentado terrorista contra Israel, no qual morreram 7 pessoas e foram feridas dezenas, o jornal El Comercio do Peru publicou a notícia "Israel contra-ataca e deixa seis mortos na Faixa de Gaza", que possui como fonte a agência EFE, com um claro viés anti-israelense refletido na omissão e manipulação da informação. As 3 manipulações principais foram:

1. O título do artigo destaca as mortes palestinas sem fazer menção das 7 mortes e as dezenas de feridos como resultado do ataque terrorista;
2. Na opinião do autor, o ataque executado contra civis inocentes israelenses foi realizado por "supostos terroristas";
3. O autor omite o fato de que o contra-ataque de Israel foi dirigido, especificamente, a membros de organizações terroristas, enquanto que o ataque terrorista contra Israel teve como alvos civis inocentes.


El Mundo, Espanha: e os mortos de Israel?

Enquanto isso, El Mundo da Espanha publicou seu "Cerca de seis mortos num ataque israelense sobre a Faixa de Gaza", também com fontes da agência EFE.

Neste artigo, podemos perceber que foram menos agressivos com o título, mas também omitem o mesmo, que o fato ocorre em consequência dos ataques realizados ao sul de Israel.

Incluíram um breve parágrafo do discurso pronunciado pelo primeiro-ministro israelense durante a tarde, onde El Mundo decidiu destacar que: "Israel responderá da forma adequada".

Também é importante destacar que El Mundo escolheu declarar que "A autoria do massacre não foi atribuída a nenhum grupo", referindo-se ao tripo atentado que ocorreu anteriormente em Israel.

Portanto, eliminaram, muito seletivamente, qualquer alusão encontrada num artigo anterior publicado pelo jornal, onde podemos encontrar expressões como "supostos terroristas morreram" e "homens armados".

Fonte: Reporte Honesto
Tradução: Jônatha Bittencourt

0 comentário(s):

Postar um comentário

Deixe aqui o seu comentário.